Как известно, из всех языков индоевропейской семьи праславянский язык дольше всех сохранял своё единство (до V-VI веков н.э.). Выделявшиеся родовые племена говорили на очень близких наречиях, несмотря на расселение по бескрайним просторам Восточной Европы. После образования восточнославянскими племёнами Киевской Руси (IX ст.) у них, из-за близости диалектов, не возникало языковых проблем. А вскоре исчезло и деление на племена полян, северян, дулебов и проч. В летописях Киевской Руси фигурируют понятия: русская земля, руськи, русичи. Это даёт основание говорить о том, что к концу Х столетия на территории огромной державы сложилась общность - древнерусский народ. И язык у русичей был единым. Дробиться же Русь начала уже не по племенным или языково-диалектическим признакам, а исключительно по княжеским вотчинам.
Письменный язык появился на Руси фактически с введением христианства. Им стал церковнославянский язык, оформленный равноапостольными братьями Кириллом и Мефодием путём создания алфавита под используемый русичами устный (разговорный) язык и перевода на этот язык Священного писания. На церковнославянском стали писать по всей Руси: в Великом Новгороде и Полоцке, во Львове и Суздале...
"Принятие христианства и обретение письменности вызвало бурный рост русской культуры. Живой устный язык быстро обогащался новыми словами, оборотами, выражениями, отшлифовывалась его грамматическая структура. И все эти изменения автоматически фиксировались в деловых и светских письменных документах. В то же время письменный язык религиозных греко-христианских текстов почти застыл в своей неподвижности, неприкосновенности. Так постепенно образовались две разновидности славянского языка: один - чисто письменный язык религиозных текстов (мы называем его церковнославянским), другой - устно-письменный язык повседневного общения и светских документов; он называется древнерусским. (Анатолий Железный. "Сколько языков было в Киевской Руси").
- |
Безусловно, начавшаяся княжеская раздробленность, недостаточно интенсивная совместная экономическая жизнь отдельных регионов, а впоследствии и их оккупация придавали регионально-диалектическую окраску русского языка в различных частях Руси. Однако для живших в те времена людей диалектические различия в языке русских были не существенны. Древние летописцы прямо писали, что славянский и русский языки - это одно и то же.
В той части Руси, которая самостоятельно освободилась от татаро-монгольского ига и не попала под литовско-польскую неволю, на основе церковнославянского продолжал развиваться русский язык, впитывая в себя привнесённый киевской элитой полянский диалект и местные наречия. Шёл процесс формирования более близкого к разговорному - русского литературного языка. Так к XVIII веку на одной шестой части суши сложился единый общерусский или просто русский язык.
А начало своей истории, подчеркнём это ещё раз, русский язык ведёт не откуда-нибудь, а из древнего Киева - матери городов русских. Это, кстати, подтверждает и народный эпос. Именно в русских былинах мы встречаем киевского князя Владимира Красное Солнышко, богатырей Илью Муромца, Добрыню Никитича, Алёшу Поповича, история которых неразрывно связана с Киевом, Черниговом, берегами Днепра и Десны. И такие былины были записаны через много веков, за тысячи километров от Киева в российской глубинке.
Данная статья не ставит своей целью подробный анализ превращения понятия "украина" в обозначение государственного образования, а "украинец" - в определение этнической принадлежности. Отметим лишь, что термин "украина" безусловно происходит от слова "окраина", и что в летописях, в иных письменных исторических памятниках упоминается достаточно много украин - курская, калужская, слободская, псковская, смоленская, мордовская и т.д. То, что "Украина", значит - окраина, признавал и сам "вождь" национально озабоченных самостийников М. Грушевский: "ці краї Наддніпрянські прозивалися тоді Україною, бо лежали вже "на краю" держави" ("Про старі часи в Україні"). Естественно, что русские жители окраины могли называться окраинцами, то есть, украинцами. Но это было чисто географическое определение, а отнюдь не этническое. Н. Костомаров, один из видных деятелей украинофильства XIX века, доказывал, что народ, проживающий на юго-западе России (то есть на территории современной Украины) правильнее называть южнорусами ("Две русские народности"). Понятий "украинец", "украинка" вы не встретите в Кобзаре Т.Шевченко. Да и в своих личных дневниках он крайне редко употреблял название Украина, предпочитая его более точному - Малороссия.
Появлением в XIX веке на исконно русских землях нерусских "украинцев" мы обязаны полякам, австриякам и немцам, пожелавшим заиметь себе верных холопов, Иванов, не помнящих родства, - янычар в борьбе с Православием и Россией. И кровавый террор, учинённый немецко-австрийско-мадьярской бешеной гидрой над интеллигенцией, духовенством и 150 тысячами русско-галицкого населения в центре русофильства - Чевонной Руси и Подкарпатской Руси (трагедия Терезина, Талергофа, Перемышля) в начале ХХ века, и террор, продолженный бандеровцами в оккупированном гитлеровцами Львове, и нынешняя вакханалия национально свидомых по искоренению всего русского, родного, - всё это звенья одного дьявольского плана!
Татаро-монгольское нашествие, а затем литовско-польское господство растянулись в Юго-Западной Руси почти на пять столетий. Однако её связь с русским этносом всегда была неразрывной. В этой истории были периоды оттоков и притоков русского населения. Но полностью с этой земли предки русских не уходили никогда!
Земли Юго-Западной Руси, пришедшие в запустение после татаро-монгольского нашествия, постепенно начинают осваиваться теми, кто уцелел в глухих лесах. На западе это в основном были жители волынского Побужья и Полесья, часть переселенцев из Червонной Руси. В письменных источниках мы встречаем названия новых переселенцев идентичными со времён Киевской Руси: руськи, русы. Но появляется и новое понятие, такое, как жители Малой Руси. Почему?
Решающую роль сыграла уже отмечаемая неразрывная духовная связь всех частей распавшегося государства с Киевской Русью. А Малыми в старину (например, в Греции) называли наиболее древние районы расселения какого-либо народа. Таким образом, Малая Русь - исторический центр русского этноса, Великая Русь - вся территория его распространения. Употребляется понятие Малая Русь с XIV века.
После польско-литовской унии Речь Посполита резко усилила национальный и религиозный гнёт православного русского населения Малороссии. Вот тут-то язык этой части Руси и подвергся значительной полонизации. Небольшое количество тюркских слов привнесли в язык Малой Руси казаки, представлявшие собой полиэтничную смесь с преобладанием славяно-тюркского элемента и появившиеся с XVI века на южных границах расселения малороссов.
К XVII веку завершился этап формирования русско-польского суржика, провозглашённого впоследствии малороссийским (украинским) языком.
Что же касается литературного украинского (малороссийского) языка, то его основы заложили Котляревский, Сковорода, Шевченко. Все россказни о более древних корнях - не более чем мифы. И главный аргумент - отсутствие каких-либо письменных памятников на украинском языке.
Украинский литературный язык мог бы в своём развитии пойти по пути, который предлагали Сковорода и Шевченко: широкого использования церковнославянского языка, как литературного предшественника. Но этот путь был отвергнут малороссийской элитой XIX века. С одной стороны, он был бы в какой-то мере надуман, ведь реальный простонародный малороссийский язык формировался иначе. С другой - требовал определённых усилий по просвещению народа создаваемому искусственному языку. Но заниматься конкретным делом было не в характере пустозвонной и ленивой национально-озабоченной украинской интеллигенции. Куда проще было согласиться с тем, что есть.
И вот реальный разговорный язык механически переносят в литературную форму. Но и этого оказалось мало "творцам" мовы. Чтобы ещё более упростить написание, за основу берётся транскрипция звуковой формы (так называемая кулишовка). После этого говорить о тысячелетней литературной традиции украинского языка могут только люди с очень больной фантазией.
Попытки внедрить малороссийский язык часто соответствовали поговорке "и смех, и грех". "В 1861 году возникла идея печатания официальных документов по-малороссийски, и первым таким документом должен был стать Манифест об освобождении крестьян. Инициатива исходила от Кулиша, который ещё до этого имел скандальный случай перевода Библии с его знаменитым "Хай дуфає Сруль на Пана" (Да уповает Израиль на Господа). Теперь, при переводе Манифеста, сказалось полное отсутствие в малороссийском языке государственно-политической терминологии. Украинофильской элите пришлось её срочно сочинять. Сочиняли путём введения полонизмов и коверканья русских слов. В результате получилось не только звуковое уродство, но и совсем непонятный малороссийскому крестьянину текст. Напечатанный впоследствии в "Киевской старине", он служил материалом для юмористики" (Николай Ульянов. "Откуда пошло самостийничество").
С середины XIX века вместо названия Малороссия национально-озабоченной интеллигенцией (не без влияния австрийского правительства и польских реваншистов) начинает внедряться название Украина, а соответственно для малороссийского языка - название украинский. Этот искусственный процесс шёл с большим трудом. И только благодаря настойчивости большевиков в XX веке эти названия стали общепринятыми.
"В промышленных количествах "украинцев" наштамповали только при советской власти, в середине 20-х годов, под мудрым руководством Лазаря Моисеевича Кагановича. Подменив понятие "место проживания" понятием "национальность". Именно в то время на планете внезапно появилось 30 миллионов "украинцев", но одновременно с этим куда-то исчезло 30 миллионов русских" (Русин. "Второе нашествие янычар").
Украинский язык Котляревского и Шевченко, близкий общерусскому языку, не вызывает отторжения у большинства жителей Украины. Ну, кто же против такого:
Чи бачиш, він який парнище?
На світі трохи єсть таких.
Сивуху так, мов брагу хлище...
Иван Котляревский, "Энеида".
Однако какому чудовищному насилию подвергается последние 15-20 лет достаточно юный и до конца не сформировавшийся украинский язык! И главная цель, главное требование, которое предъявляется правящим режимом к украинской мове - любыми путями сделать её максимально отличной от русского языка. Чтобы потом сказать: вот видите, русский совсем не похож на нашу мову, русский - иностранный, язык чужинців.
И плевать хотели эти садисты-филологи на то, что создаваемый ими в угоду политической конъюнктуры галицко-польский суррогат, приправленный мовой диаспоры, насквозь искусственен, мёртв и никогда не будет воспринят подавляющим большинством тех, кто называет сегодня себя украинцем, в качестве нормативного языка! А уж тем более, родного.
Ну, скажите, нормальный полтавчанин или черкашчанин станет изъясняться таким вот образом: "По автівковій мапі спортовки дісталися летовища, а залога гелікоптеру поприставила їх до амбасади, де до п'ят зап'ятий влох доводив розвій тутешньої боївки". Вот она - сучасна украинська мова в представлении идеологической элиты Украины!
Котляревский, Шевченко, Леся, Гоголь писали на естественном языке! А это?! В какую беспробудную дикость, невежество и первобытное прозябание заведёт украинцев такая позорная "рідна мова"?!
Кстати, на современную украинскую мову уже перевели и переводят Котляревского, дневники Шевченко (Тарас Григорьевич вёл их на русском языке), Сковороду... В учебных пособиях фрагменты летописей также даны в переводе. Школьники, студенты, не зная оригиналов, принимают это за чистую монету.
Как меня коробит, когда на представительном собрании поднимается вроде бы интеллигентный, образованный человек и начинает мямлить: "Простите, что буду выступать на русском языке". Позор! Как можно так унижаться, соглашаться с тем, что власть превратила тебя в человека второго сорта, уже даже не русского, а русскоязычного. Да ты начни с другого: "Русский язык - родной для Украины и украинцев. Это - язык великой культуры. И я не позволю лишать наших граждан этого бесценного дара!".
И всё же, почему русские молчат? Во-первых, в силу смутного представления о подлинном происхождении русского и украинского языков. Во-вторых, - и они стали жертвами мифов о будто бы чужеродности для Украины русской культуры. Русским внушили ложь, что они - гости на "украинской" земле. "Русские полагают себя обязанными делать в сторону украинских властей верноподданнические реверансы, при каждом удобном случае не забывая подчеркнуть, что хотели бы верой и правдой служить новому украинскому государству (только бы им давали возможность в полной мере пользоваться русским языком). При этом их ничуть не смущает то обстоятельство, что главным назначением независимого украинского государства является раскол русского единства. (Сергей Сидоренко. "Преодоление распада").
Вот почему патриоты той части Руси, которая имеет ныне статус государства Украина, должны наконец-то подняться на решительную борьбу против оккупационной мовы, навязываемой нам в качестве государственной, против лживой истории, пропитанной русофобскими испражнениями, против отторжения нас от Русского мира с его великой культурой, озарённой светом созидательных православных истин.
Зачем нужна правящему режиму эта тотальная политика полного уничтожения русского языка? Ведь значительное число чиновников, которые проводят иезуитски русофобскую политику, русскоязычны. И если на работе, в том же Министерстве освиты, употребляют ридну мову, то в быту, в семье они общаются по-русски. То есть они вроде бы не являются идейными наставниками украинизации, тем более проведения её в дикой форме галицизации.
Русскоязычны, например, "новые украинцы", в целом экономическая элита державы. Русскоязычна существенная часть политэлиты. Интересная деталь. Когда на государственные посты приходят русскоязычные выходцы с востока и юга Украины, - Кучма, Янукович, Кинах, Тимошенко, Тигипко, - они спешно начинают осваивать мову.
Кто приказывает им, выщим посадовым особам начинать говорить на коверканной мове? Где духовный центр русофобии и кому она нужна?
Проблема русофобии имеет две стороны: внутреннюю и внешнюю. И определяющая - лежит вне Украины. Ту же карту нерусских украинцев и незалежной Украины, которую более ста лет назад разыгрывали австро-венгры и другие враги Руси, сегодня разыгрывает Запад, США. Ибо зачем ему, Западу, сплочённые и сильные конкуренты на мировые ресурсы? Тогда были шептицкие, грушевские, винниченки, петлюры, бандеры... Сегодня - кравчуки, кучмы, ющенки, тимошенки, морозы... А суть их одна: за барские подачки обслуживать интересы заклятых врагов православно-славянского единства, держать свой народ в узде рабского повиновения и чудовищного обмана.
Пока у власти пребывает продажная, компрадорская элита, западная концепция - разделяй и властвуй - будет действовать безотказно. А чтобы народ не взялся за топоры, ему в голову вбиваются мифы о вечном враге - России, о москалях-оккупантах, о ридной галицийской мове.
Сказки о том, что благородная украинская диаспора не жалеет денег на поддержку и укрепление незалежности, давно закончилась. Платят и платили другие (это ясно продемонстрировал помаранчевый майдан). Платят те, кто хотел бы навечно закрепить положение, когда рядом с возрождающейся Россией будет недружественное ей русофобское государство. А достичь этого можно, воспитав на нерусской языковой основе будущее поколение.
И тут правящая элита Украины и "мировое правительство", как говорится, нашли друг друга. Для первых - это путь к своему пусть и унизительному, но самосохранению. Для вторых - возможность иметь постоянных врагов России на её границах. Вот поэтому Запад и его агенты влияния всегда будут навязывать и поддерживать уничтожение русского языка в Украине.
Есть свои убеждённые сторонники насильственной украинизации и внутри страны. Это - украиномовна творча интэлигэнция.
Таланты в Украине развивались в первую очередь на русском языке. Писателей, журналистов, мастеров кино и телевидения, - всех привлекала Москва. Менее талантливые, а иногда и талантливые, но менее удачливые и обидчивые, оставались здесь.
В советский период, когда процветала искусственная политика развития национальных культур, многие украиноязычные гуманитарии паразитировали на этой системе. Правда, одновременно и копали под неё, потому что были уверены, "що воны варти бильшого". Они и сейчас не хотят покидать олимп (пусть их мало кто читает и смотрит). Не мытьём, так катаньем они стремятся удержаться у небольшой, поддерживаемой олигархами, кормушки. А более талантливых, честных, русскоязычных - задвинуть!
Следует заметить: русский язык объективно открывал и сейчас открывает большие творческие возможности, реальные перспективы, в том числе, и экономические. А переведя обучение на украинский язык, государственная элита надеется иметь будущее в виде замкнутого языкового пространства, где все вынуждены будут пользоваться её услугами.
Николай Ульянов (США) отмечал, что "Поляки по праву могут считаться отцами украинской доктрины. Они достигли того, что малороссийские националисты сделались их усердными учениками. Польский национализм стал образцом для самого мелочного подражания вплоть до того, что сочинённый П.Чубинским гимн "Ще не вмерла Україна" был неприкрытым подражанием польскому "Еще Польска не згинэла". И то, что сегодня замена в украинском языке слов общих с русским языком, а также пополнение недостающих терминов проводится путём внедрения польских слов и определений, - продолжение того холопского подражания - совершенно очевидно.
Но тут нелишне вспомнить статью человека, почитающегося в глазах "свидомых" украинским патриотом - Николая Костомарова. "Поляки, толкующие о братстве, о равенстве, в отношении нас высказывают себя панами, - пишет Костомаров в статье "Две русские народности" (1861). - Под различными способами выражения они говорят нам: будьте Поляками; мы хотим вас, мужиков, сделать панами. И те, в либеральные и честные намерения которых мы верим, говорят, в сущности, то же: если не идёт дело о господстве и подавлении нашего народа материально, то неоспоримо и явно их желание подавить и уничтожить нас духовно, сделать нас Поляками, лишить нас своего языка, своего склада понятий, всей нашей народности, заключив её в польскую". И далее делает вот какое противопоставление: "Малорусы сознавали и сознают неизбежность и неразрывность связи с Великорусами, потому что последние способны столько же, сколько мы неспособны, к организации, к поддержке общественного тела и правильности его отправлений; со своей стороны мы не останемся лишними для нравственной цивилизации Великорусов".
И хотя в настоящее время в Украине ещё не сформирована идеология сопротивления оголтелой русофобии и отторжению украинцев от животворных соков русского древа, потребность в противоборстве поставлена на повестку дня. Можно не сомневаться, что найдутся и теоретики, и политические лидеры, и партии, которые поведут за собой народ к национальному и социальному освобождению.